Вгору
    Онлайн трансляція
    Програма передач

    Останні відео

    Назад до програми передач

    Попередні випуски

    Результати пошуку
    Стаття на цій сторінці є архівною та доступна тільки у російській версії сайту.

    Через четыре месяца 75% эфирного времени на телеканалах станет украиноязычным

    23 Травня 2017, 13:19 Поділитися

    Верховная Рада приняла во втором чтении и в целом законопроект №5313 о языковых квотах и телевидении. Его поддержали 269 народных депутатов. Документ вступит в силу через четыре месяца после публикации в официальном издании, до этого его должны подписать спикер ВРУ и президент Украины

    Теперь на общегосударственных телеканалах в течение недели в промежутках 7:00-18:00 и 18:00-22:00 75% эфирного времени вещание должно вестись на украинском языке. На местных каналах квота составляет 60% (в первом чтении речь шла о половине времени). Если телекомпания вещает в нескольких областях, она приравниваются к общегосударственной.

    Фильмы и передачи, созданные до 1 августа 1991 года, можно не переводить, однако субтитры на государственном языке обязательны. Однако если фильм времен СССР создавали в оригинале не на русском, его надо озвучить или дублировать на украинском.

    Передачи в эфире телеканала считаются украинскими, если ведущие говорили на государственном языке – так что гости могут говорить на любом языке, но субтитры в этом случае обязательны. В фильмах допускается 10% общей продолжительности всех реплик на иностранном языке, но с субтитрами.

    Законопроект вступает в силу через четыре месяца после публикации в официальном издании. Однако в течение первого года действия закона все программы и передачи, их части, полностью или частично созданные или профинансированные телекомпанией, будут засчитываться в квоту государственного языка. Таким образом хотят поддержать программы национального производителя.

    За нарушение языковых квот телекомпании грозит штраф – 5% от общей суммы лицензионного сбора лицензии, выданной на вещание.

     

    Теперь на общегосударственных телеканалах в течение недели в промежутках 7:00-18:00 и 18:00-22:00 75% эфирного времени вещание должно вестись на украинском языке. На местных каналах квота составляет 60% (в первом чтении речь шла о половине времени). Если телекомпания вещает в нескольких областях, она приравниваются к общегосударственной.

    Фильмы и передачи, созданные до 1 августа 1991 года, можно не переводить, однако субтитры на государственном языке обязательны. Однако если фильм времен СССР создавали в оригинале не на русском, его надо озвучить или дублировать на украинском.

    Передачи в эфире телеканала считаются украинскими, если ведущие говорили на государственном языке – так что гости могут говорить на любом языке, но субтитры в этом случае обязательны. В фильмах допускается 10% общей продолжительности всех реплик на иностранном языке, но с субтитрами.

    Законопроект вступает в силу через четыре месяца после публикации в официальном издании. Однако в течение первого года действия закона все программы и передачи, их части, полностью или частично созданные или профинансированные телекомпанией, будут засчитываться в квоту государственного языка. Таким образом хотят поддержать программы национального производителя.

    За нарушение языковых квот телекомпании грозит штраф – 5% от общей суммы лицензионного сбора лицензии, выданной на вещание.

     

    Теги
    • #кривий ріг
    • #телебачення
    • #мовлення
    • #українська мова
    • #квота
    • #перший міський
    • #кривбас
    • #новини кривбасу
    Коментарі